Œuvres des artistes étrangers publiées à São Tomé & Principe

 

UNEAS (Union Nationale des Ecrivains et Artistes Santoméens) publie des œuvres des écrivains étrangers surtout des pays Lusophones.

Gynea

 

« Guynea»

Auteur : Arlinda Martires
Pays: Portugal
Edition : UNEAS- janvier 2004
Collection: Canto do Ossobo - 7
L’objectif de Arlinda Martires est d’amener le lecteur à parcourir la Guynea (l’ancienne désignation de la Guiné-Bissau) en rencontrant la vie, la nature enfin, le quotidien de différents villes de la Guinée-Bissau.
Textes en Portugais

 

Sete Historias de Gatos

 

« Sete Historias de Gatos»

Auteurs : Arlinda Martires et Dora Gago
Pays: Portugal
Edition : UNEAS
2 éme édition- septembre 2004
Collection: Canto do Ossobo - 18
Cette fois si, Arlinda Martires s’associe avec Dora Gago, pour personnaliser les chats. Comme dis le titre, il s’agit de septe histoires indépendantes vécues par septe chats. Cette œuvre est un passage de notre quotidien pour entrer dans la vie difficile, mais aussi belle des animaux.
Textes en Portugais

 

Cabo Verde

 

« Cabo Verde »

Auteur : Horacio Nogueira
Pays: Portugal
Edition : UNEAS- juillet 2004
Collection: Canto do Ossobo - 24
Le portugais Horacio Nogueira publie à São Tomé & Principe un œuvre qui vise la découverte d’un autre archipel Cap Vert en poèmes. Cela montre une grande coopération entre les écrivains lusophones.
Textes en Portugais

 

Carta Alberta

 

« Carta Aberta »

Auteur : Filomena Embalo
Pays: Guinée - Bissau
Edition : UNEAS- octobre 2005
Collection: Canto do Ossobo - 27
Cette fille des capverdiens née en Angola vécu en Guinée Bissau, nous présente des fictions qui rétracte la vie, le quotidien et la culture Guinéenne voir africaine en générale.
Textes en Portugais

 

Conto de N'Nori

 

« Contos de N'Nori »

Auteur : Horacio Nogueira
Pays: Guinée - Bissau
Edition : UNEAS
2 éme édition - septembre 2005
Collection: Canto do Ossobo - 26
Une analyse de la situation sociopolitique de la société Guinéenne en un conte.
Textes en Portugais